文人相轻
林语堂的很多作品母本都是用英文写的,假如中国人要看,还得翻译,像《京华烟云》是由张振玉翻译的,其它作品还请过郁达夫翻译,甚至郁达夫的儿子来翻译。梁实秋翻译了《莎士比亚全集》,梁实秋也编了台湾的英文教科书、和台湾的英汉词典。 按文人相轻的道理,梁实秋在编英汉字典的过程中,一看到很多汉语翻译都是从林语堂作品里挑拣来的,一定很不舒服
战神狂妃:邪帝,宠上天 文人相轻㊯㊯㊯㊯㊯㊯㊯㊯㊯“你想要做法拉吗?不过要等一等?“你快点,我可等不了你多久”。 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 这个问题已经引起了广泛关注
5月15日,禹州书法家协会第四届第一次理事会在党政大楼10楼会议室举行。许昌市文联副主席、许昌市书协主席、禹州市文联主席刘绍典,禹州市宣传部副部长、文联党组布告刘果岭,及全市30多位会员代表列席集会。 大会选举产生了禹州书法协会第四届理事会,马可当选为禹州书法协会会长
友情是人类的情感中最可贵的感情,因为友情能够超越一些亲情等带有血缘关系的情感,纯粹是以人与人之间的信任为桥梁而建立起来的一种情感。 自古文人相轻,或许在很大程度上是个事实,但这一现象在盛唐诗人之间表现并不明显。相反,盛唐诗人之间具有深厚的友谊
那是一次笔会,他和她,忽然遇到。 在此之前,他们只是听说过彼此,也许出于文人相轻,或者根本不想进入对方的世界,他们从来没有联系过,尽管他们很欣赏对方的文章。 他曾对自己周围的人说,那是一个很有灵性的女子,文字让人感觉到禅意芬芳
有朋友曾经问过我,我的处世信条有哪些? 我想了一下,似乎只有一条“己所不欲,勿施于人” 不过我遵守的并不好。多数时候我的状态直接是没心没肺,少数时候则是在装13,这两种状态如果出现在别人身上,前者还好,后者我一般是能骂就骂不能骂就躲的。 我在写文章的时候一样,最近我在反省,我难道不是常常把自己的位置放的比别人高很多么?我难道不是经常在选文的时候更多考虑对于“他们”这篇文章更好而不是我自己到底喜欢什么么? 老实说我很喜欢这种把自己摆高的感觉,事实上很多时候这种感觉几乎是我性格的一部分
