married
之前的两篇文章《让初学汉语的外国人哭了的中文》和《俗话说的好
之前的两篇文章《让初学汉语的外国人哭了的中文》和《俗话说的好》让我们见识了汉语丰富多彩的表达方式,今天这篇文章中我们来看看一些有趣的英文表达,看来人类发展到今天,任何一种留存下来的语言都是丰富多彩的。 英语中有一种修辞方式叫矛盾修饰(Oxymoron)(貌似汉语中也有),在朗文词典中对Oxymoron的解释是这样的: 一种特意将看上去意思相反的两个词组合在一起的表达,例如:“残忍的仁慈”。 清清楚楚的,怎么还误解了呢?当然不会!这里的clearly是“显然”的意思