译述
为了更好地和其它国家互通,首要的就是学习国外各个国家的语言
为了更好地和其它国家互通,首要的就是学习国外各个国家的语言,了解他们的表达方式,才能进一步建议关系。因此,我国在很早的时候就开设了各个语种的专业,意在培养更多翻译人才,建议与国外人沟通交流的桥梁。下面小编给大家分享几本翻译类的期刊,供从事翻译人员投稿
《脾胃论》李杲撰,由医论38篇,方论63篇组成
《脾胃论》李杲撰,由医论38篇,方论63篇组成,分上、中、下三卷。1249年成书,为其晚年之作,也是集中反映他学术理论的代表著作,刊行于李氏身后。 上卷分别阐述了脾胃生理特性,病理变化,及在发病学上的认识意义,宗《内经》、《难经》之旨而发挥之,并附升阳益胃汤等诸方论述各证治疗之法;中卷就气运衰旺、饮食劳倦热中证等专题作进一步阐发,并译述补中益气汤、调中益气汤等补脾胃诸方的主治应用、加减配伍;下卷着重论述脾胃虚损与其他脏腑、九窍的关系,以治疗饮食伤脾等证诸方、有关治验
金庸原名查良镛,香港知名的新闻工作者和社会活动家
金庸原名查良镛,香港知名的新闻工作者和社会活动家,也是近代中国文学的重要作者之一。以“金庸”为笔名的小说创作,可谓全球华语社会最为脍炙人口的作品。生于1924年,浙江海宁人