spent
当英语长句的内容叙述层次与汉语的表达基本一致时
当英语长句的内容叙述层次与汉语的表达基本一致时,可以按照英语原文的顺序进行翻译。例如: 译文:一辈子与居住在澳大利亚灌木地带的那些刚强的硬汉一起生活的人生经历,将两条准则永久地铭刻在比尔心头:无论多么艰难绝不泄气,绝不抛弃朋友。 本句的主题结构是主语A lifetime,谓语动词had fixed,宾语则是two principles
当英语长句的内容叙述层次与汉语的表达基本一致时,可以按照英语原文的顺序进行翻译。例如: 译文:一辈子与居住在澳大利亚灌木地带的那些刚强的硬汉一起生活的人生经历,将两条准则永久地铭刻在比尔心头:无论多么艰难绝不泄气,绝不抛弃朋友。 本句的主题结构是主语A lifetime,谓语动词had fixed,宾语则是two principles