阎连科
2016年5月25~28日,清华大学外文系长江学者特聘教授、中国比较文学学会副会长、欧洲科学院外籍院士王宁前往韩国出席在启明大学召开的2016年度比较文学研讨会。来自美国、英国、加拿大、伊朗、日本、中国以及韩国各主要高校的200多位专家学者参加研讨会。 启明大学校长申一熙教授以及四位副校长会见了出席会议的各国专家学者,并全程参加了此次会议
第九届文学节第二讲:作家阎真讲述“我与路遥传统” 4月3日晚,第九届文学节“文学与时代”系列讲座第二讲“我与路遥传统”在人文楼七层会议室举行。本次讲座由首届路遥文学奖获得者、作家阎真主讲,文学院院长孙郁教授主持。 讲座伊始,阎真从自己的作品《活着之上》和《沧浪之水》出发,谈了两点创作体会
小说《妻妾成群》被导演张艺谋改编成电影《大红灯笼高高挂》为台湾观众所熟知,大陆作家苏童将于9日至11日应邀台北文学季“国际作家访台”系列邀请,在台进行交流讲座。 尽管小说在当代受重视的程度已不似盛况当年,但在两岸同声发展文创,渴求精彩的故事之际,以文学为软实力象征仍为华人社会共识,2013年《亚洲周刊》10大小说揭晓,台湾作家王定国、颜忠贤及朱国珍以人性角度看民族的价值观、现代性而入选,大陆重量级作家余华、阎连科、苏童的小说也在争议中入选。 近20年来,台湾近7成的新书为翻译书,对于有心经营华文作家的出版社而言,面临本土作品青黄不接的窘境,向外开发作者成为当务之急,除了过去台湾读者熟悉的大陆作家王安忆、余华等人,近年更持续由大陆乃至马来西亚华文界引进40岁左右的当代中坚作家
《我与父辈》是一部长篇散文作品,是阎连科对父辈的一次写作祭奠,是一个儿子跪在祖坟前的默念、回想和懊忆。“我不断地回家、回家、再回家,把写作《我与父辈》当成一种赎罪和忏悔,直到觉得自己又是那块土地的儿子了,才可以重新上路远行。” ◆ 荒诞现实主义大师剖析自我的真情之作:在我所有作品中,这是一颗钻石,和书的厚重相比,奖项和盛誉都太轻了
这是两代人的也是两代作家的;是岛屿的也是陆地的。 是两个作家的尝试,也是两人的日记, 记录下一年所思所想,向迷路的人解释, 发生了什么,哪里才是方向。 “2014 年,矛盾的一年,是绝不乏味的一年,是恐惧的一年
中新网北京4月28日电(记者应妮)新经典文化战略投资法国菲利普·毕基埃出版社发布会28日在京举行,后者曾出版莫言、阎连科、曹文轩、余华、王安忆等一批著名中国作家的作品。 菲利普·毕基埃出版社(EditionsPhilippePicquier)出版社成立于1986年,距今已有30年历史。新经典文化副总编辑陈丰介绍,自2000年起,菲利普·毕基埃出版社开始将中国当代文学列为翻译和出版重点,包括诺贝尔文学奖得主莫言、卡夫卡文学奖得主阎连科、国际安徒生奖得主曹文轩,以及余华、王安忆、阿来、苏童、韩少功、毕飞宇、迟子建、格非、梁鸿、李洱、范稳、方方、小白、李娟等一批中国作家,堪称中国文学走向世界的桥头堡
本书收录22篇描写父亲的佳作。作者有诗人、小说家、剧作家、画家等,有的本人并非作家,但所描写的对象是名家。多是儿女讲父亲,也有父亲讲儿女
第五届国际文学翻译家大会当之无愧地代表中国与会的是著名俄罗斯文学翻译家、中国俄罗斯文学研究协会会长、俄罗斯人民友谊勋章获得者刘文飞。大会召开前,记者对刘文飞教授进行采访,请他回答了几个俄罗斯读者感兴趣的问题。 刘先生,您的名字中有一个文学的文字,这是您父母取的,还是您的笔名? 刘文飞:中国人姓名中的第二个字往往代表辈分,就像俄罗斯姓名中的父称一样,是先辈们给我的
2016年5月25~28日,清华大学外文系长江学者特聘教授、中国比较文学学会副会长、欧洲科学院外籍院士王宁前往韩国出席在启明大学召开的2016年度比较文学研讨会。来自美国、英国、加拿大、伊朗、日本、中国以及韩国各主要高校的200多位专家学者参加研讨会。 启明大学校长申一熙教授以及四位副校长会见了出席会议的各国专家学者,并全程参加了此次会议
新经典文化股份有限公司,是一家以内容创意为核心的传媒企业,业务集中在图书策划与发行、图书分销、影视剧业务三个领域,于2017年4月25日在上海证券交易所正式挂牌上市(股票代码:603096)。我们持守严选态度和专业精神,致力成为国际化的“优质内容的发现者、创造者、守护者”。 新经典是中国领先的图书策划与发行机构,已连续七年位居中国最大网络书店当当网年度供应商实销排名第一
