布莱特
策马翻译(集团)高级专家顾问团以“助天下融通,促中外和谐”为己任,集聚国内外著名翻译家、外交家、跨文化传播专家、礼宾专家以及国际组织专家,献计语言服务的疑难问题,围绕“一带一路”推进重大翻译项目,培养多语种高端翻译人才,搭建翻译与国际传播领域的国际化交流平台。 前外交学院副院长、外交部翻译室副主任、CATTI专家委员会副主任;教育部高校英语专家组成员、中国翻译协会副秘书长、中国英语口语协会副会长、中国法制翻译定稿专家,享受国务院专家特殊津贴待遇;美国富布莱特耶鲁大学访问学者、美国艾森豪威尔访问学者。 地址:成都市武侯区人民南路四段27号商鼎国际1号楼B座505室(地铁1号线“桐梓林”站D出口,直行300米)
在一户普通人家的院子里,某天地下长出一个圆滚滚的粉红色小球。随着时间的推移,小球变得越来越大,最终他破土而出,长成椭圆形的大个子,孩子们为他起名叫“巴巴爸爸”。巴巴爸爸乐观善良,他柔软的身体可以随心所欲变换任何形状
电子邮件 我们绝不会与其他任何人分享您的电子邮件。 输入您的电子邮件地址,我们会向您发送重置密码的链接。 本片根据苏珊娜凯森的自传体小说改编而成
四川大学一直以来致力于中美文化领域,特别是文学、历史、艺术等方向的交流与合作。自1985年时逢前美国副总统布什访问四 川大学,并在四川大学演讲;美国驻成都总领事馆揭牌成立以来,通过美国富布莱特基金项目,北美基督教联合董事会项目, 国 家留学基金委员会项目以及校级交换项目等等,四川大学同美国高校和研究机构的国际合作与交流一直持续稳定的发展, 并在其 中培养了一批颇有建树的美国研究学者,一些在国内外有较大影响的研究领域和研究成果。 特别是随着2011年8月美国副总统拜 登访问四川大学,四川大学在中美外交关系发展史中再一次亮相,成为中国西部美国研究的重镇,扮演着越来越重要的角色, 影 响力日益提升
王义娜,北京航空航天大学语言学教授,博士,博士生导师,博士后合作导师,教育部新世纪优秀人才,中美富布莱特研究学者(美国加州大学伯克利分校)。曾获河北省优秀教师、北航优秀教学成果、北航优秀教材/讲义、北航优秀硕士论文指导教师等多项荣誉,现任国际认知语言学研究会会员、中国认知语言学专业研究会常务理事、国家和教育部及北京市社科基金项目通讯评审专家、教育部学位与研究生教育系统评审专家等职。 高校任教36年,长期从事英汉语言对比、认知语法学等领域的教学与研究工作,倡导并实践语言、认知和对比相结合的多学科融合思路,主授课程“对比语言学”被先后评为北航研究生示范课、精品课、和精品核心建设课程