诗歌
《木兰辞》(又称《木兰诗》)是北朝乐府诗歌,讲述民族女英雄木兰代父从军的故事。 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息
本书用简单通俗的语言全方位介绍韩国济州岛的有关概况,并配以大量的插图,让学生易最快的速度了解关于韩国的基本知识。全书内容包括在济州度过的难忘春节,汉拿山和它的“奥鲁姆”,散落周边的小岛,连绵不断的岛上庆典和无所不在的巫术仪式等。附录部分还提供了许多有参考价值的资料和信息
《春雨的色彩》是人教版义务教育课程标准实验教材一年级下册第一组的一篇课文。课文文质兼美,用拟人的手法写出了春雨色彩斑谰的特点,滋润万物的作用。根据教材特色和儿童的心理特点,本着"学生是语文学习的主人"和"语文课程丰富的人文内涵对学生精神领域的影响是深广的","应该重视语文的熏陶感染作用",使学生"形成正确的价值观和积极的人生态度"这一精神,我在教学上紧扣"自主——合作——感悟——积累"八个字,努力使学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,在小组合作学习中有所感悟和思考,受到情感熏陶,获得思想启迪,享受审美乐趣
音乐家透过指尖要传达的讯息是什么呢?按弦、拨弦、拉弓或弹琴,无不是由指尖去演奏, 香颂室内乐团“指尖音乐物语”挑选多首精致的心灵小品,弦乐与钢琴柔美的音律, 圣诞夜寻找心中,平静和谐的一刻,疗愈心灵的一场艺术飨宴。 广播现场直播的方式演出的《节庆行版》及弦乐作品《罗曼史》; 韦瓦第的“四季 - 冬”乐章,听见酷寒与暖冬的极端气候写照。 多首“夜曲”让心缓慢
★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。 许渊冲 1921年4月生于江西南昌
该书主要是从文学传统影响这一角度出发来分析弥尔顿的代表作——《失乐园》中撒旦这一人物形象塑造的。通过探索撒旦这个人物性格的不同侧面,同时追溯了弥尔顿在创作过程中得益的早期英国文学中的两个分支:一个是从古英语《创世记》到斯宾塞《仙后》的宗教和伦理诗歌作品;另一个是从中世纪到文艺复兴时期的英国戏剧作品从而阐释了英国文学传统对于《失乐园》的创作所具有重大的影响以及其赋予《失乐园》这部史诗的深刻内涵。 沈弘,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授,博士生导师,“沈弘工作室”负责人
作家刘冰出版诗集《乡愁在不断地飞》 近日,作家刘冰诗集《乡愁在不断地飞》出版发行。诗集《乡愁在不断地飞》由湘潭大学文学与新闻学院教授、研究生导师蒋长栋作序,现代出版社出版。 该诗集凸显浓郁的“乡愁”特色,有高密度的飞山文化、五溪文化、湖湘文化因子
简短的音频圣经故事和福音信息,解释救恩并提供基本的基督教教义。每个节目都是特别定制以与文化相关,可能包括诗歌和音乐。 40 个音频圣经课程,带有可选图片
美高梅集团专属app,“吉狄马加诗歌及当代彝族作家作品研讨会”12月7日在湖北武汉中南民族大学召开。湖北省作家协会党组书记、副主席文坤斗,土家族作家、《民族文学》原主编叶梅,中国少数民族文学学会副会长汤晓青,湖北省作家协会主席李修文,白族诗人、原云南省文联主席、作协主席晓雪,海南大学教授李鸿然,以及来自全国各地的诗人、学者90余人参与研讨。 中南民族大学校长李金林在致辞中指出:作为民族大学,传承创新各民族优秀传统文化,是我们的其中之义,该当之责
美高梅集团专属app,“吉狄马加诗歌及当代彝族作家作品研讨会”12月7日在湖北武汉中南民族大学召开。湖北省作家协会党组书记、副主席文坤斗,土家族作家、《民族文学》原主编叶梅,中国少数民族文学学会副会长汤晓青,湖北省作家协会主席李修文,白族诗人、原云南省文联主席、作协主席晓雪,海南大学教授李鸿然,以及来自全国各地的诗人、学者90余人参与研讨。 中南民族大学校长李金林在致辞中指出:作为民族大学,传承创新各民族优秀传统文化,是我们的其中之义,该当之责