– 作出决定之前要在心里好好计算一番。

– 我们需要计算一下这次旅游一共花费了多少钱。

3.<动词> 算计。暗中打损害别人的坏主意。

– 任何一句话,在她听来都藏着阴谋和计算。

2. 数学中根据法则求得数值。

– 図形の斜线部の面积を计算する (计算图形斜线部分的面积)

– 그 은행원은 계산을 잘못하여 모자란 금액을 자기 월급으로 채웠다.

(银行职员因为自己的计算失误,只能用自己的工资弥补了不足部分。2. 对某种事情进行预计和考虑。

– 비행시간을 계산에 넣고 여정을 짰다.

(计算好飞行时间,并制定了旅程。)

– 계산을 치르고 호텔을 떠났다.

4. 对某种事情,计较个人的利害得失。

– 계획을 세울 때에는 뜻하지 않은 사건도 계산해 두어야 한다.

(在制定计划时,还应考虑好意外事故。)

– 그가 나가면서 식사비를 모두 계산했다.

– 그는 이것저것 계산하지 않고 한 길만 고집하는 우직한 사람이다.

(他不喜欢算计,是一位忠于本分的憨直的人。)

9.계산-되다-<动词>-算数量。

– 급식비에 우윳값까지 계산되었다.

– 지난번 후퇴는 적이 함정에 빠지도록 치밀하게 계산된 각본이었다.

(上次后退属于为吸引敌人陷入陷阱的周密的计划。)

– 이 물건은 이미 계산된 것입니다.

– 이기적이고 계산된 사랑은 진정한 사랑이 아니다.

(自私而算计好的爱情并不是真正的爱情。