但这也就算了,反而是碰到一些影片放映版本的问题,觉得必需抱怨一下。
《死囚逃生记》竟然是英语配音的版本!
虽然配得不错,电影也很好看,但总是有点不爽。
更惨的是《乡村牧师日记》
看下来实在是一头雾水。
而且这版本主角的大量旁白也是英语配音,其他部分则是法语配英文字幕(但画质太差不容易看)。
而影展网站上影片的语言标示也和实际不符,至于影展手册没看过不知道。
不知道这次影展还有多少这种糟糕的版本?
总之,不推荐去看《乡村牧师日记》,除非你听得懂英语和法语 (虽然电影本身感觉似乎很不错..)
《死囚逃生记》除了配音之外,画质翻译都OK。请自行考虑。
其他看的三部《罪恶天使》《布龙尼森林的贵妇》《武士兰斯洛》都没什么问题。
杨公 2007年1月2日 清晨7:01
多谢报马!手册上面这两部也标著“French”,毕竟应是同一个文字档编排出来的。
肥内 2007年4月6日 晚上9:47
我不知道布列松影展原来有这样的毛病啊?
这次布列松影展,布列松的部分我全看了。
《扒手》是我里面最喜欢的其中一部。
之前在别的讨论区有写一点一句短评之类的小记。没贴过来。
不过还是会多少写一点吧!
《武士》的音响效果我没什么感觉,其实拷贝也有点旧了。
《圣女贞德的审判》我也没看出什么惊人的部分。
肥内 2007年4月8日 凌晨1:50
对留言者是很不方便没错,但每隔几天我就要登入后台杀数百篇垃圾留言,
如果没这机制,我的留言清单就会被垃圾淹没了。
(所以我这篇该不会也会被认为是垃圾留言吧?)
留言身份若没有Google账号或其他网络ID,请使用名称/网址的方式留言,网址可留白。
