在读到一些讲到人类行为或工作方法的书时,都会提到 Heuristic 一字,意思是一些快速解决问题、学习、发现等等的大脑运作,过程几近不需要思考,有点直觉,但仍有简单逻辑。这是我们大脑在遇到类似情景后所生出的反应,可以是先天或后天的。在程式开发里,在遇到类似情况多时,都会一眼看出应该如何写、问题所在、如何避免错误等等,这些都是 Heuristic。Heuristic 是快捷的帮手,省去脑力,但也可能带来错误。

中文书藉似乎对这字的翻译没有一至共识,我读书碰到的译法有:简易原则、经验法则、直觉推理、聪明试探型、自由心法、直观推论。网络上看有:启发式、探索法、捷思、策略法、助发现法等等。

我会偏向于能够表达到那种速度感觉的译法,捷思、直觉推理、直观推论、自由心法都有这感觉,最简洁的应为捷思。如果论到过程,Heuristic 非直觉,当中还是有一些简单的逻辑,而直觉可以是没有逻辑的,英文会说 gut feeling,那用如直观推理可能比较适合。不过 Heuristic 这字往往会配上不同种类,例如 Availability Heuristic,这就变成“可用性捷思”、“可用性直观推理”,感觉就有点累赘(其实怎配也累赘吧)。

这是一篇小记录,看看日后又有没有新的译法。