少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋新词强说愁。

最近看到一个翻译觉得很神,跟我以前听到的翻译不太一样,

连标点符号跟断句都不太一样,虽然各家对古文本来就有不同的解释,

少年时不懂的什么是忧愁,闲来无事喜欢登上高楼。

喜欢登上高楼,为了写首新词没有忧愁也要说有许多忧愁。

如今尝尽了愁的滋味,想说却又说不出口。

想说却又说不出口,而只是说:“好凉爽的一个秋天啊!”

(我的老天爷,闲来无事喜欢登上高楼是啥玩意儿啊....噗哧!)

为什么提到这首诗,哈哈,因为我想到我高中的时候还蛮爱假装文艺青年的,好恶心喔...(不过看过我文艺青年时期的人不多就是了,啊哈哈)

不过现在不会了,因为我现在觉得活的自在才是最高境界~最高境界啊~