常有学生问我,英文一句话的前后动词不是应该用同一个时态吗?譬如前面是现在式,后面也要是现在式?
这样的状况频繁,几乎每一期文法课开课日,我都一定会听到这样的说法。我明察暗访后,发现学生都说是学校的英文老师教的。
同学们,我想告诉你们,体制内的英文老师必须面对108课纲跟来自充满期待的家长、指考、学测等等等的压力,他们在教文法时,可能是以你手上的英文题来回答问题,也就是,或许你讲的句子是 "My name is May and I'm from Keelung." 然后你后面不小心用了过去式was,所以老师告诉你 “英文的前面跟后面要用同样的时态”。
所以你说他说的话有没有错呢?其实也没有错啊。
但是当我们离开学校的英文课,来到真实的世界,在 #经济学人 上看到这么一句话:
呼应上面。
我昨天在IG动态上做了调查,结果出炉。
你有听过这句话吗?
“英文句子的前后动词必须是同一个时态。”
再看一次 #经济学人 文章的这句话,你还这么想吗?
你也别昏,让我们来教你真实世界里,英文那多采多姿的面貌吧!我们得到最大的学生回馈通常都是“在里兹蚂蚁上课,我学会以开放的心胸来面对学习语言这件事情!”毕竟语言是活的,科目/英文题目是死得的。让我们为英语学习加入该有的温度吧!
是否该来上我们的文法课,更新这样的文法概念了吗?