“有律师唔做,你走去做厨?”Helen的父亲哗然。

华人流散异地,往往以食谋生,只求下一代出人头地,飞出厨房。英国长大的Helen已是执业律师,偏偏逆其道而行,毅然放下高薪厚职,拿起镬铲,钻研祖传珍味,原来𩠌菜背后不只百味纷陈,还有家族蜿蜒曲折的流徙历程,令Helen重新品味自己既中且英的双重身世,并且写下回忆录Sweet Mandarin。

原著作者Helen Tse于2014年获颁大英勋章,表扬她对英国饮食界的贡献,同年出版的食谱Dim Sum荣登《时代杂志》畅销榜。2006年,她把亲身经历与家族历史写入Sweet Mandarin,风行三十多个国家。《流徙之女》于2015年首演,并曾于2018年获邀到上海1862时尚艺术中心“香港演出月”演出。

“流徙”(Diaspora)意指脱离母体,流落他方,一方面承传祖辈血脉,另一方面周旋于异地文化。香港无论历史或地理位置均十分特殊,促成华洋杂处、中西交融的特性早烙印我们身心,可是香港人此独特身份到底如何演化?

本剧以粤语及英语演出,附有中英文字幕。