在俄罗斯楚科奇半岛上居住着古老的楚科奇人。与西伯利亚其他土著民族不同的是,楚科奇族从来都没有被俄罗斯军队征服过。但是他们的生活环境和传统文化却曾因苏联时期的工业污染和新武器的测试遭到破坏。

汉字自传入日本后,填补了日语没有书写方式的空白,在相当长的时间里被作为官方文字来使用,早期的日本官方正式书函、文献、历史、文化典籍都是完全用汉字书写,例如日本的古典名著《古事记》、《日本书纪》和《万叶集》等。即便在具有日本特色的表音符号“假名”出现后,汉字的正统地位依然根深蒂固,事实上所谓的“假名”也正是与“真名”汉字相对而言。汉学功底被作为评价一个人修养的标准,长期受到上层阶级的追捧,汉字崇拜的风潮也自上而下的普及开来。

千年来,日本人除使用外,还对汉字加以改造使之更适应自身需求。除上百个日本自创汉字外,连现代中文里都有不少词汇是源自日语。尤其是19世纪日本明治时期,西方经典著作纷纷传入日本,为了翻译日语中本没有的的概念,日本人利用汉字的构词原理创造了大量新词汇,称之为“和制汉语”。例如电话、名词、哲学、细胞、社会主义等,这些日造词语被留学生等群体带回中国,造成汉字反输入的效果,并在汉语里被广泛使用。

但同样从明治维新时起,日本在大举引进西学的同时,开始反思本国文字的不足,并且将繁杂的汉字视为落后的原因之一,认为要适应文明社会的需求,必须废除汉字不可。一时间,日本社会各式各样的国语改革运动兴起,主张假名派、罗马字派、洋文派等各派系主张争持不下。虽然其中也有高呼汉字不可废者,但最终福泽渝吉提出的减少汉字使用说成了折衷方案,他主张将汉字使用个数限制在3000个以内就足够了,而这一主张也成了日本日后文字改革的基本路线。

中国东风汽车集团股份有限公司(Dongfeng Motor Group Co.)将通过一桩注资交易入主这家全球历史最悠久的汽车公司之一,而东风汽车在中国以外知名度很小。