仲尼曰:“𫍻!若殆(1)往而刑(2)耳!夫道不欲杂。杂则多,多则扰,扰则忧,忧而不救。古之至人,先存诸己而后存诸人。所存于己者未定,何暇至于暴人之所行!”

“且若亦知夫德之所荡而知之所为出乎哉?德荡乎名,知出乎争(3)。名也者,相轧(4)也;知也者,争之器(5)也。二者凶器,非所以尽行也。”

仲尼说:“唉!恐怕你去了之后会遭杀戮!推行道是不能过于庞杂的,一旦庞杂,就会产生许多的纷扰,纷扰多了就会产生忧患,忧患多了就难以救治。古时的至人,首先保全自己,如此才能去保全别人,连自己都保全不了,还有什么功夫去制止暴君的恶行!”

“而且你也知道道德沦丧、智慧外露的原因吧?道德沦丧是因为沽名钓誉,智慧外露是因为争强好胜。名誉是人相互倾轧的原因,智慧是人们争斗的工具,两者都是凶器,不能把它们推行于世。南华拾遗录 评论 仲尼曰:“嘻,若殆:不能翻译成“知识”,否则岂不是成了不能在世上推行知识。“