其实只是“普通朋友”,用英文怎么说?

“普通朋友”,有时并不“普通”,特别是现代年轻人中有许多异性闺蜜,“We are just friends.”,短短一句话,很容易让人遐想万千。关于朋友的分类,除了简单的“friend”,你还知道哪些说法吗?

这个词在英文中表示“认识的人”,也许只是打过照面,并没有什么深交或实质性的往来,所以被称为“泛泛之交”。

通常指生意上的合作伙伴或者是一起工作的人。

与associate有类似的含义,也可以指比赛或任务中的搭档或者是伴侣。

那场比赛我的搭档是那位了不起的美国选手。

他更愿意和他的伴侣述说他的烦心事。

指同盟,特别是在战争时代,现在也指盟友或者支持者。

你希望我是你的盟友,而不是敌人。

看着眼熟是吧,华为的手机就有一个系列用它命名,“mate”可以表示伙伴、好友、兄弟、或者一同居住的人。

豪斯上校是威尔逊总统的朋友和知己。