风邪
彼かれは私わたしの友达ともだちと付つき合あっているみたいだ
彼(かれ)は私(わたし)の友达(ともだち)と付(つ)き合(あ)っているみたいだ。 这里的“みたいだ”是按照自己的感受所做出的判断。由于已经开始交往,因此不使用“付(つ)き合(あ)う(要交往)”,而应改为“付(つ)き合(あ)っている(正在交往)”,值得注意的是,虽然翻译为“正在”,但“付(つ)き合(あ)う”是瞬间动词,因此并不属于“动作正在进行”的用法,而是指动作结束后留下来的状态