东北话变成国际语言?日本中文教材中现东北话,大碴子味引人发笑

原文标题:东北话成为国际语言?日本中文教材引人发笑,满满地“大碴子味”

原文链接:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1739701665295325380

新标题:日本中文教材出现东北话,慢慢的大碴子味引人发笑,东北话是否要成为国际语言?

语言是人与人交流的根本,想要融入一个国度就要熟练掌握他们的语言,不然自己在异国他乡就会显得格格不入。如今经济全球化越来越高,各国人民的交流越来越紧密,为了适应这样的国际形势,每一个国家的教育都会加入其他国家语言的学习。比如我们,学习的就有英语,虽然英语一直是很多人的噩梦,但依然没有撼动它在考试中的分量。可见,想要学会一门外国语言的难度有多大,付出的精力必定比学习自己原生的语言要付出多得多的努力。

全球有两百多个国家,自己国家的语言是否被其他国家纳入到教育中去,主要看这个国家的国际影响力。就像我们学习英语一样,因为欧美国家的强大,国际影响力高,我们想要发展就必须这些国家建立合作关系,所以,我们从小就开始学习英语,并且英语在各个阶段的考试中都有举足轻重的地位。对于学生来讲,学习英语是一件非常辛苦的事情,总是会疑问,为什么我们要学习英语而不是他们学习汉语?其实,随着中国的逐渐强大,很多国家包括英国都已经将汉语纳入他们的教育中,并且汉语的地位也在逐步的提高,也成为了他们考试的重点并且学习的人也越来越多。

要学习一门语言,首先就要有合适的教材,学习中文的国家也一样。教材虽然都是中文,但各个国家有也并不是都一样,他们编写的汉语教材都很生动形象,其中,日本学习汉语的教材最为有趣。网友们看了不禁都乐了,称这教材一打开一股子的大碴子味,十分的地道

日本中文学习课本趣味十足,满本的东北味扑面而来

在中国,因为地域辽阔,民族众多,南北在语言上的差异还是非常的明显。这点在初高中体会的不是很明显,因为初高中一般是按照学区来进行或者一个地区进行考试选拔,接触的基本都随一个地方的,自然感觉不到语言的差异。但上了大学之后就会体现得非常明显了,因为大学会来自天南地北的同学,各个地方都会有不同的方言,即使大家都说普通话,但依然带有很大的地方口音。这其中特别是东北,他们的普通话非常的有特色,让人一听就知道来自东北。更神奇的是,与他们接触的人在他们的感染下,说话也渐渐的充满的东北的味道。

这不但影响了与东北一起的其他地方的同学,东北话还影响到了日本。在日本的我中文教材中,大家翻看一看一股熟悉大东北味呼之欲出,让人觉得十分的有趣,比如“半死不活”,“在这儿”等等明显有东北色彩的词语,让人觉得十分的有趣。

而且本身非常普通的交谈,一旦采用东北的口音说出来就会觉得味道全变了,通常人们把这种称为东北的“大碴子味”。很多网友说,日本采用东北味重的中文教材,肯定能引发日本学生们的兴趣,会将中文学得更好。

并且万能的网友们还发现日本教材出现很多口语化的词汇,比如“前边儿”。有网友说,可能是编制日本中文教材的老师喜欢中国东北的文化,所以才有这样浓浓的东北气息。也有网友建议日本编制教材的老师多到中国其他地方走走,多接触一下中国多元化的文化,一定会被深深吸引,编制的教材也更有教导性。

中国文化在国际影响越来越大,我们更应该热爱他

除了日本,很多的国家已经将汉语纳入了他们教育考核的范围,比如英国、德国等。有一些国家是将汉语作为必修科目有一国家则是选修科目,考核的方式也与我们考核英语差不多,分为听力部分和笔试部分。汉语与其他国家语言比起来,更加的千变万化、博大精深。所以,其他国家的学生学汉语也是学得非常的吃力,有不少国家的学生都曾吐槽过汉语难学,甚至还在网上变成了小视频。

这说明,中国的国际地位越来越高,汉语的国际影响力也越来越大。作为国人的我们,这是非常值得骄傲的。并且,中国的文化博大精深,他值得我们去热爱、传承和发扬。