不给糖就捣蛋!与万圣节有关的日语词汇怎么说?

10月份马上就要结束了,这个月的最后一天可不是普通的日子呢!没错,就是万圣节( ハロウィン)!

日本一直有过万圣节的习惯。日本人有多爱万圣节,通过10月31日涩谷街头的盛况就能看出来了。

在这一天里,矜持的大人好像变回了小孩子,借着节日聚在一起玩起了cosplay,他们中有电影人物、动漫角色,甚至还有搞笑艺人。

一些电视台还会制作万圣节的特别节目,比如2017年的TBS万圣节音乐祭。

要说最热闹的万圣节活动,当然要属10月31日在涩谷街头的举行的万圣节**活动。

每年的这一天都有很多日本人自发聚集在涩谷,民众也将万圣节与涩谷的**画上了等号。

至于为何选在涩谷,有个说法是在某届世界杯期间,大量的日本队球迷在涩谷街头聚集并引起了轰动。此后岛国人就有了“想搞事就去涩谷”的印象。

不仅人们开始换装,涩谷的某家快餐店也摇身一变,变成了万圣节画风的“ghost store”。

店内的细节也很好评。

店内还有“丧尸”出没,顾客可以合影留念。

店里面都有“丧尸”出没,外面大街上就更热闹了。

日本人今天在涩谷可以“百鬼夜行”,这场盛大的cosplay既然我们不能参与,那么大家就跟着小编学习一些与万圣节有关的日语词汇吧!

一、万圣夜【ハロウィン】

万圣夜是诸圣节(All Hallows' Day)的前夜。其英语名称中的“Hallow”源于中古英语的“halwen”,与“holy”词源很接近。

在日语中,万圣夜叫做ハロウィン,其实就是halloween的音译。与万圣节有关的日语词汇还有:

ハロウィングッズ(万圣节用品)

ハッピーハロウィン(万圣节快乐)

二、南瓜灯【ジャックランタン】

提到万圣夜就不得不提到南瓜灯,由南瓜(カボチャ)挖空放入蜡烛,刻上鬼脸做成的提灯。

南瓜灯也叫做杰克灯,它在日语中的名字就是ジャックランタン(杰克灯)。

为什么叫做杰克灯呢?这其实源自于古代爱尔兰的一个故事:

杰克喜爱恶作剧,一天他把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,让恶魔不敢下来,直到恶魔答应施法让他不会下地狱。杰克死后,他的灵魂既不能下地狱却也不能上天堂,他的亡灵只能靠一根小蜡烛照着在天地之间倘佯。

在爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着。到今天则演变成了南瓜做的南瓜灯。

三、变装【仮装(かそう)】

万圣夜最让人期待的环节,当然是“仮装(かそう)”了!

在19世纪的苏格兰和爱尔兰,当时的人们认为万圣夜鬼魂会来到人间,因此会打扮得与鬼魂一样,让鬼魂把自己当成同类,这样就不会受到伤害了。

那时的万圣夜变装包括僵尸、鬼魂、女巫、恶魔等,最典型的就是盖着一块剪了两个眼孔的布,扮成鬼魂。

现在万圣夜的变装已经不限于恐怖,更像是一场大型的“cosplay(コスプレ)”。动漫、电影、现实中的人物应有尽有,比如说:

恶灵:悪霊【あくれい】

魔术师:魔術師【まじゅつし】

僵尸:ゾンビ

恶魔 :悪魔【あくま】

还有其他的各种装扮。

四、Trick or Treat【トリック・オア・トリート】

万圣节有一个非常传统的活动,那就是小朋友们会乔装打扮一番,手里拿着南瓜灯,一边说着“Trick or Treat”,一边挨家挨户的要糖吃!

“Trick or Treat”的意思为“不给糖就捣乱”,音译成日语就是“トリック・オア・トリート”。不过在日本一般会说:“お菓子をくれなきゃ、いたずらをしちゃうよ”这个意译的说法。

万圣节还有一些受欢迎的传统食品,当孩子们说“Trick or Treat”时,会把这些食品送给他们。比方说

粟米糖【キャンディーコーン】

粟米糖是在美国和加拿大的糖果,模仿玉米粒的三种颜色,主要是在秋季的万圣节流行。

太妃糖苹果【りんご飴】

太妃糖苹果是英国万圣节时的一种传统食品。万圣节期间正是苹果丰收期,人们用新鲜苹果裹上一层太妃糖浆制作而成。

(本文图片来自网络,版权归原作者所有)

以上就是小编为大家介绍的万圣节相关词汇,同学们在了解万圣节历史的同时,也学习了日语单词,真是一举两得呀!

想了解更多日语的相关资讯吗?千之叶日语日本留学免费办 微信公众号,每日推送日语学习,日本留学资讯,以及专业的日本留学规划,为你的留学之路保驾护航,赶快搜索咨询小编吧。