A:第一句的意思是说“你不是席纳”(John Cena 是美国著名的职业摔角手),是席纳以外的某个人。这句话可能是对某个自认是席纳或非常像席纳的人所说的。第二句的意思是说“你还不到当席纳的资格”或“你不够格当席纳”,或许你也是个摔角手,但你的实力和技巧还没有席纳那么好或还差席纳一大截。

要注意的是,no 在此种用法中常带贬义,因此在使用上必须谨慎小心,如 “He is no teacher.” 这句的意思是说“他还不到当老师的资格”或“他不够格当老师”,或许他现在是个老师,但他的教学及其他行为表现都很糟糕,是个相当差劲或不适任的老师。