“有事儿”用英语如何婉拒别人的邀请?
平常有人邀请你去吃饭、聚会,如果不想去,通常会用“我有事儿”进行婉拒,在英文里,应该怎么说呢?是“I have things”吗?当然不是,我们来学一下吧!
“我有事儿”实际上就是“我有事情要去做”,所以用这句是相对正确的说法。
这是一个相对口语化的说法,stuff泛指说/做的事,不方便说具体是什么事。
手上全满了,也就无暇顾及其他事情啦,因此这句话指非常忙,忙得不可开交。
我手头已经堆满了各种工作,因此我无暇再搞别的事啦。
“make it”表示到达或及时赶上,因此这句话可以表示我去不了,非常口语化。
这句话的意思是,我实在没什么心情,也可以在前面加一句I am sorry.
谢谢你的邀请,但我实在没什么心情。