今天5月8日,是法国的节日,纪念第二次世界大战西欧战场结束。

前年在诺曼底的一个海难上,我参观了二战纪念馆,在那,我读到了一首诗,今天我把它翻译成中文,与大家分享。

“留在海滩只有两种人,一种是已经死的人,另一种是即将要死的人。来啊!跟我冲!”

我身后,有成千上万的孩子,他们都要向成千上万的老战士致以他们的谢意。

你们,曾经像我们一样,年轻快乐,无忧无虑。

就在你们刚满20岁时,自由向你们呼吁。

她对你们说,“我在垂死的边缘,来拯救我吧!你们勇敢热情地站了起来,给自由以承诺。

日复一日,你们为D日准备着,训练着。

6月的一个清晨,你们降临在天空和大海之间。

带着一个自由人的灵魂,为捍卫我们的自由,你们战斗着。

你亲眼目睹着,战友们一个个倒在我们的海滩上,土地上,

你带着伤口,忍住悲伤,为我们继续战斗着。

如今我要告诉你,老战士先生,为了你们流逝牺牲的青春,安息吧,在正义的长眠里。

“我们就是你们不曾有过的孩子。”

老战士先生,你们奉献了你们的勇敢和你们最美好的岁月,我向你们致意!

1) D日 1944年6月6日,这一天盟军在诺曼底登陆,这是第二次世界大战的转折点,是二战历史上最重要的一场战役,也是战争史上最有影响的登陆战役之一。

(本文系原创版权作品,未经授权严禁转载)