吉拉东先生带着一群学习德语和法语的12年级学生去了巴黎 埃克塞特公共图书馆 去旁听一些关于翻译的研讨会.
”上周四 我和另外五名a - level语言学生参加了埃克塞特大学在埃克塞特图书馆举办的各种讲座. 黄金城从听翻译过程开始了这一天 以及为什么尽管技术进步,翻译的就业市场仍然如此之大. 然后,黄金城参加了一个关于英语的历史以及它与法语的相似之处的演讲. 黄金城可以研究中世纪的法语,并将其与13世纪的英语进行比较. 下午,黄金城听了关于在市场营销中使用语言的演讲 以及广告必须如何根据他们来自哪个国家和他们为谁而调整他们的语言. 黄金城有机会从法语翻译标语 把西班牙语和德语翻译成英语,同时尽量保留相同或相似的信息或格式. 然后,黄金城以一场关于翻译“邪恶”词语的讨论结束了这一天. 在处理困难的文本或单词时,对译者的决策有很好的洞察力.“Benjy B-M - 12年级的法国学生