你和谁去英语怎么翻译(吾非斯人之徒与而谁与)

今天给各位分享关于【你和谁去英语怎么翻译】,以及【吾非斯人之徒与而谁与】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

你和谁去英语怎么翻译,吾非斯人之徒与而谁与?

鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?

(人)是不可能与鸟兽在一起生活交往的,我不与世上的人群打交道还能与谁打交道呢?

鸟兽不可与同群:倒装句,即:不可与鸟兽同群。这里将介词宾语“鸟兽”提前做主语。

谁与:也是倒装句,宾语前置,即:与谁。交结谁?与谁交往?

这句话出自《论语·微子篇》。讲述了这样有个故事:

一天,孔子一行路过一个地方,看到长沮、桀溺两位隐士在一起耕种,孔子让子路去寻问渡口在哪里。长沮反问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他应该早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?”后面还说:“天下有道,丘不与易也!”意思是:如果社会没有弊端的话,我孔丘就用不着来参与变革了!

关于【你和谁去英语怎么翻译】和【吾非斯人之徒与而谁与】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!