新闻整理/社企流编辑室 一般人很难想像视障者走进剧场看戏,能接收到多少讯息,又会遗漏多少讯息?但是如果有人在戏剧对白之外,帮视障者解说舞台上的摆设、演员的走位动作,把视觉转换为听觉,视障者就能无障碍地欣赏戏剧,享受艺术。这就是口述影像为视障者带来的文化平权服务。 “动故事剧团”今年的戏剧作品《Hello world!人形机器人—越来越像你》,与台湾视觉希望协会合作,在小剧场推出口述影像服务,让视障者可以亲身感受剧场的魅力。

制作人林韡承表示,这次的演出内容主要以两位角色的精彩对话为主,场景单纯,很适合制作口述影像。戏剧的口述影像制作通常以剧本为基础进行口述稿撰写,现场演出时由口述影像师一边观看戏剧进行,一边说出计划好的口述稿,视障者则透过特殊耳机收听口述内容,经过这样的视听觉转换来想像戏剧的发生。台湾视觉希望协会的甘仲维博士认为,戏剧的口述影像是一种再创作,它不只是在对白的空档中精准地解说舞台上的资讯,还要能将戏剧的情感和张力传达出来。

(视障者借由口述影像欣赏戏剧。来源:动故事剧团)

此部作品于6月4日的口述影像彩排场,特别邀请视障朋友前来“试听”。今年即将就读台大戏剧所、重度视障的许映琪表示,透过口述,她能接收到更多资讯,有助于她丰富对这出戏的理解。但是她表示资讯也不能太多,有些留白反而可以让她去体会剧中人物的情感。 当天参与执行口述影像的刘瑞慈,是此部戏剧去年的舞台监督。因为对戏有清楚的了解,她才能利用事先准备的口述稿,将现场视觉的戏剧“翻译”成听觉的戏剧。 文化参与是每个人生活的权利,不该受到身体功能的差异而有所限制。林韡承表示,这次口述影像服务对动故事剧团来说是个新的尝试,每场次都有保障名额邀请视障者与陪同者免费欣赏,希望让他们一起享受剧场带来的完整感动。

社企流五周年论坛“为明日开路-社会企业的10堂课”开学啦!