清乾隆十二年(1747),乾隆皇帝敕撰《钦定满洲祭神祭天典礼》,由允禄等人以满文编定刊行;乾隆四十五年(1780),经阿桂、于敏中译成汉文,收入《四库全书》。书分六卷,系由大内现行条例、掌故、祝辞,以及器用数目和形式图组成,官方特赋予隆重国家仪制、展现立国规模、宣扬满洲传统等多重意义,为研究清朝宫廷萨满祭祀仪式的重要材料。史学家金毓黻(1887-1962)曾言:“是书有满文、汉文二本,是则读是书者,非兼通满文,不能博其义蕴。”朝鲜学者金九经(1906-1950)则说:“欲研究是书者,舍满文原本,莫能得精确之认识矣。”

本《译注》以日本东洋文库藏满文《清文祭祀条例》(乾隆十二年)、《钦定满洲祭神祭天典例》(乾隆四十五年)为底本,逐句转写罗马拼音、译出汉文,复与《文渊阁四库全书》本对照;遇有专门词汇,则据《御制增订清文鉴》、《清文总汇》等字书的释义加注,期能提供后续研究参考。