美国人说“致谢与道歉”

美国人对礼貌的概念与中国也有所不同。在这里,我想和你们一起讨论一下"请(please)"、"对不起(excuse me)"和"谢谢(thank you)"的用法。我注意到,在大多数场合,中国人和我们一样常常用"请"这个词,但在某些场合你们又不用。比如,中国教师在他们的学生回答问题后很少说"请坐",中国的交通警在他们值勤时也不太习惯用"请"这个词。

在餐桌上,美国人说"请把盐递给我",而不是自己伸手去拿。假如你们去美国,那么,当情况需要时可别忘了说"请"。

我相信,美国人说"对不起"的时候要比中国人多得多或更为普遍。当我们要经过某人的面前、要离开宴会或餐桌,或者是当我们要离开同伴(或约会迟到等等)时,我们都要说声"对不起"。

"谢谢你"意味着你在某人为你做了什么事后表示谢意,那通常是一件无足轻重和极其普通的事情。所以,西方人真是从早到晚谢不离口。