论点
汉语的表达一般比较含蓄
汉语的表达一般比较含蓄,我们对于一件事情通常会先去解释与它关联的其他事物,然后再点名主题,这是汉语的螺旋形思维。 而英语则不同,在英语写作中通常会先说明主题,然后再对其做出解释,这便是英语的直线形思维。 在一篇文章中,要先有主题,然后对主题有相应的分论点(也就是说明),而对这些分论点,当然也可以再细分,但是细分之后的内容不应该被其他更高一级的论点所提到,如果存在这样的冗余,那么我们可能需要重新构思一下论点了