下图中的“气街、足三里、巨虚上廉、巨虚下廉左右各一穴,共计八个穴位,针刺这八个穴位能够排除胃中热邪。”一句若按它上面说的应该是12个穴位,“气街穴”我没有找到,但是知道了手臂上有“手三里、上廉和下廉”,小腿上有“足三里、上巨虚和下巨虚”,假如排除了气街穴,上下肢一共也是12个穴位。
虽然说它們的功能作用没有说错,这还只是小小口述错误,不算是根本性错误,但是这样的表述到底是原书的错误,还是原书翻译的错误,更还是盗版造成的?我看了书本的封面,好象也应该是正版的,为什么会出现这种现象呢?
所以我们今天的有识之士责任重大,对于留传下来的许多文化知识,应该学历史上的每个阶段进行一次整合校正,让它们在长久的传承中不会被抄摘差错而误导误传,最后变得非驴非马,甚至贻害后世,祸害子孙!